Company Terms
Here you will find all the terms regarding Company but also Payments & Expenses.
#
7 Day Pace
7-Day Pace refers to the projected revenue or performance output based on the activity of the last 7 days.
Una previsión continua de su facturación neta basada en los últimos 7 días.
14 Day Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on the last 14 days.
Una previsión continua de su facturación neta basada en los últimos 14 días.
30 Day Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on the last 30 days.
Una previsión continua de su facturación neta basada en los últimos 30 días.
60 Day Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on the last 60 days.
Una previsión continua de su facturación neta basada en los últimos 60 días
A
Accounting Check
A verification conducted by the accounting team to confirm that the payment has been received, correctly processed, and requires no further action.
Una verificación realizada por el equipo contable para confirmar que el pago ha sido recibido, procesado correctamente y no requiere acciones adicionales.
Adspend
The total amount of money spent on paid advertising.
El monto total de dinero gastado en publicidad.
Affiliate
The name of the affiliate who collaborates with the business and referred the lead.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Affiliates associated with the customer.
El nombre del afiliado que colabora con el negocio y refirió al lead.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los Afiliados asociados al cliente.
Age
The age range to which the person belongs.
El rango de edad en el que se encuentra la persona.
Avg GR /payment
Average Gross Revenue generated per payment received.
Facturación bruta generada por pago recibido.
Avg NR /payment
Average Net Revenue generated per payment received.
Facturación neta generada por pago recibido.
Avg NR/day
Average Net Revenue generated per day.
Facturación neta generada por día.
(%) Avg Discount
The average percentage of discount applied per transaction, calculated across all paying clients.
El porcentaje promedio de descuento otorgado por transacción, calculado sobre todos los clientes que realizaron una compra.
B
Base_salaries
The base salaries that are paid to the team.
Salarios base pagados al equipo.
Billing Info
Displays all the customer's billing information.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all the Billing information associated with the customer.
Muestra toda la información de facturación del cliente.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los detalles de facturación asociados al cliente.
C
CAC
Customer Acquisition Cost — the total cost required to acquire one paying client.
Why is it important?
It’s a core metric for profitability. High CAC reduces margins and limits scalability.
How can you determine if this metric is healthy?
Here’s a quick guide to help you determine whether your performance is on track.
⚠️ Benchmarks may vary by industry or offer, but these are solid general standards.
Great (what excellent performance looks like): <10% of ticket price
Normal (acceptable, but room for improvement): 10% - 20% of ticket price
Bad 🚩: >20% of ticket price
Coste de adquisición de clientes: el coste total necesario para adquirir un cliente de pago.
¿Por qué es importante? Es un indicador clave de la rentabilidad. Un CAC elevado reduce los márgenes y limita la escalabilidad.
¿Cómo saber si esta métrica es saludable?
Aquí tienes una guía rápida para saber si tu rendimiento va por buen camino.
⚠️ Los puntos de referencia pueden variar según el sector o la oferta, pero estos son estándares generales sólidos.
Excelente (excelente rendimiento): <10% del precio de la oferta.
Normal (aceptable, pero mejorable): 10% - 20% del precio de la oferta.
Malo 🚩: >20% del precio de la oferta.
Call/Close Days
The number of days between the sales call and the moment the client closed.
El número de días entre la llamada de ventas y el momento en que el cliente cerró.
Call Date
The specific date when a Sales Call took place.
La fecha específica en la que se llevó a cabo una llamada de ventas.
Channel
Indicates whether the sale came from a scheduled Sales Call (auto-filled from a Call ID) or was a Direct Close (manually entered from the CRM without a prior call).
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all channels associated with the customer.
Indica si la venta provino de una 'Sales Call' (auto-filled from a Call ID) o fue un cierre directo 'Direct Close (manually entered from the CRM without a prior call).
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los canales asociados al cliente.
Coaching Times
The total number of coaching sessions that a client has completed.
El número total de sesiones de coaching que un cliente ha completado.
Closer
The sales representative who takes sales calls and handles deal closings.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Closers associated with the customer.
El representante de ventas que atiende la llamada y se encarga del cierre de las ventas.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los Closers asociados al cliente.
Cold Caller
Sales representative who made the initial contact via cold call and booked the sales call for the closer.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Cold Callers associated with the customer.
Representante de ventas que realizó el contacto inicial mediante llamada en frío y agendó la llamada de ventas para el closer.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los Cold Callers asociados al cliente.
Comm_affiliate
The commissions earned by the affiliate.
Las comisiones que le corresponden al afiliado.
Comm_closer
The commissions earned by the closer.
Las comisiones que le corresponden al closer.
Comm_cold_caller
The commissions earned by the cold caller.
Las comisiones que le corresponden al cold caller.
Comm_csm
The commissions earned by the CSM.
Las comisiones que le corresponden al CSM.
Comm_man_affiliates
The commissions earned by the manager of affiliates.
Las comisiones que le corresponden al manager de afiliados.
Comm_man_closers
The commissions earned by the closers' manager.
Las comisiones que le corresponden al manager de closers.
Comm_man_cold_callers
The commissions earned by the manager of cold callers.
Las comisiones que le corresponden al manager de cold callers.
Comm_man_csms
The commissions earned by the manager of CSMs.
Las comisiones que le corresponden al manager de CSMs.
Comm_man_setters
The commissions earned by the manager of Setters.
Las comisiones que le corresponden al manager de Setters.
Comm_man_triagers
The commissions earned by the manager of triagers.
Las comisiones que le corresponden al manager de triagers.
Comm_marketing
The commissions earned by the marketer.
Las comisiones que le corresponden al marketer.
Comm_ops
The commissions earned by the ops manager.
Las comisiones que le corresponden al manager de operaciones.
Comm_partner_1
The commissions earned by the first partner of the business.
Las comisiones que le corresponden al primer partner del negocio.
Comm_partner_2
The commissions earned by the second partner of the business.
Las comisiones que le corresponden al segundo partner del negocio.
Comm_setter
The commissions earned by the setter.
Las comisiones que le corresponden al setter.
Comm_triager
The commissions earned by the triager.
Las comisiones que le corresponden al triager.
Comm_VA
The commissions earned by the virtual assistant.
Las comisiones que le corresponden al asistente virtual.
Commissions
The total amount of money paid in Commissions.
La cantidad total de dinero pagada en concepto de comisiones.
Contracted Revenue
Revenue that has been officially agreed through a signed agreement or confirmed commitment, even if the payment hasn’t been collected yet.
Facturación que ha sido formalmente acordada con un contrato o con un compromiso confirmado, aunque el pago aún no haya sido recibido.
Counterparty
Displays the individuals or entities to whom the business has issued payments.
Muestra las personas o entidades a las que la empresa ha emitido pagos.
Country
The person's country of residence.
País de residencia de la persona.
COGS
Cost of Goods Sold - refers to the direct costs associated with producing or delivering a product or service.
Costo de los bienes vendidos - se refiere a los costos directos asociados con la producción o entrega de un producto o servicio.
CRM_link
The direct link to the lead's profile in the CRM.
El enlace directo al perfil del lead en el CRM.
CSM
Client Success Managers — the people responsible for onboarding, supporting, and ensuring the long-term success of clients.
Client Success Manager — la persona responsable de la incorporación, el soporte y de asegurar el éxito a largo plazo de los clientes.
Current Payments
The number of payments already made by clients that are classified as “current,” meaning they are part of a subscription or recurring payment plan.
El número de pagos ya realizados por los clientes que se clasifican como «current», lo que significa que forman parte de un plan de suscripción o de pago periódico.
(%) CGR
Compound Growth Rate — the average rate at which a metric (e.g., revenue or client count) grows over multiple periods.
Why is it important?
Reflects sustainable growth and smooths out short-term volatility.
How can you determine if this metric is healthy?
⚠️ Benchmarks may vary by industry or offer.
Tasa de crecimiento compuesto: tasa media compuesto a la que crece una métrica (por ejemplo, los ingresos o el número de clientes) a lo largo de varios periodos.
¿Por qué es importante? Refleja el crecimiento sostenible y suaviza la volatilidad a corto plazo.
¿Cómo saber si esta métrica es saludable?
⚠️ Las referencias pueden variar según el sector o la oferta.
(%) Cost
The percentage of your net revenue that is being paid out in expenses.
El porcentaje de sus ingresos netos que se paga en gastos.
D
Date
The specific day when a key action or event occurred.
El día específico en que ocurrió una acción o evento clave.
Deal
The specific payment agreement you have with the customer falls into three categories: Full Pay, Split Pay, and Deposit.
El acuerdo de pago específico que tuviste con el cliente. Hay tres tipos: Full Pay, Split Pay y Deposit.
Discounts
The total monetary value is subtracted from standard prices due to discounts offered to clients.
El valor monetario total restado del precio estándar debido a descuentos ofrecidos a los clientes.
(%) Discount
The percentage of your total net revenue that was granted as discounts.
El porcentaje de tus facturación neta total que se otorgó en forma de descuentos.
E
Email_access
The email address of the customer used to access the program when it was granted.
Correo electrónico del cliente al que se concedió acceso al programa.
Extra Fees
Extra fees paid.
Tasas extras pagadas.
F
Fees
Fees paid.
Tasas pagadas.
from_FU
Indicates whether the sale was closed due to active follow-up efforts.
Muestra si la venta se cerró gracias a un seguimiento activo.
Full_name
The Full Name of the person.
Nombre completo de la persona.
(%) FEGR (Front End Gross Revenue )
The percentage of your total gross revenue that is collected upfront, typically through full payments made at the point of sale.
Why is it important? It measures the amount of revenue recovered immediately, without relying on payment plans or deferred income. A high FEGR indicates strong cash flow, better financial stability, and lower collection risk — essential in cold traffic environments where upfront commitment signals stronger buyer intent.
How can you determine if this metric is healthy? ⚠️ Benchmarks may vary by industry or offer, but these are solid general standards, particularly when selling through paid traffic:
Great (what excellent performance looks like): >40%
Normal (acceptable, but room for improvement): 35%–40%
Bad 🚩: <35%
Porcentaje del ingreso bruto total que se cobra por adelantado — generalmente a través de pagos completos realizados en el momento de la venta.
¿Por qué es importante? Mide cuántos ingresos se recuperan de inmediato, sin depender de planes de pago o ingresos diferidos. Un FEGR alto indica un flujo de caja más fuerte, mayor estabilidad financiera y menor riesgo de cobranza — especialmente valioso cuando se vende a tráfico frío, ya que el compromiso anticipado refleja mayor intención de compra.
¿Cómo saber si este indicador es saludable? ⚠️ Los estándares pueden variar según la industria u oferta, pero estos son puntos de referencia sólidos — en especial cuando vendes con tráfico pagado:
Excelente rendimiento: >40%
Normal (aceptable, pero mejorable): 35%–40%
Deficiente 🚩: <35%
(%) Followup GR
The percentage of gross revenue that came from follow-up efforts (not closed on call).
Why is it important?
Indicates how effective your follow-up system is at closing deals and monetizing leads over time.
It helps to know how to improve your follow-up efforts. It's possible that you don’t have an excellent follow-up system.
El porcentaje de ingresos brutos que proceden de esfuerzos de seguimiento (no cerrados en la llamada).
¿Por qué es importante? Indica la eficacia de su sistema de seguimiento para cerrar negocios y monetizar clientes potenciales a lo largo del tiempo.
Ayuda a saber cómo puede mejorar sus esfuerzos de seguimiento, puede ocurrir que no tenga un gran sistema de seguimiento
G
Gender
The gender of the person (male/female).
El género de la persona (masculino/femenino).
Graduation Date
Specific date when the customer graduated from the program.
Fecha específica en la que el cliente se graduó del programa.
Grad Days
The total number of days it takes for a client to complete the program, measured from the onboarding date to the graduation or completion date.
El número total de días que le toma al cliente completar el programa, medido desde la fecha de onboarding hasta la fecha de graduación o finalización.
GR within overtime
Gross Revenue generated over time by new customers acquired in a specific month, measured from the date of their purchase up to the selected end date.
Facturación bruta generadoa a lo largo del tiempo por los nuevos clientes adquiridos en un mes concreto, medidos desde la fecha de su compra hasta la fecha final seleccionada.
Gross Profit
Net Revenue minus the cost of goods sold; the amount of money left after delivering your product/service.
Ingresos netos menos el coste de los bienes vendidos; la cantidad de dinero que queda después de entregar su producto/servicio.
Gross Revenue
The total amount of money collected from new clients before deducting any processing fees.
La cantidad total de dinero cobrada a los clientes antes de deducir las comisiones de procesamiento.
Growth VS (%)
The percentage change in performance (usually revenue) compared to a previous defined period.
Why is it important?
Shows whether you're scaling, stagnating, or shrinking, and helps to evaluate previous strategic decisions and guide new ones.
El cambio porcentual en el rendimiento (normalmente ingresos) en comparación con un periodo anterior definido.
¿Por qué es importante?
Indica si se está creciendo, estancando o reduciendo, y ayuda a evaluar las decisiones estratégicas anteriores y a orientar las nuevas.
(%) Gross Profit
Percentage of Gross Profit in relation to gross revenue.
Porcentaje del beneficio bruto en relación con los ingresos brutos.
I
ID
A unique identifier automatically generated to distinguish a specific record, entry, or event within the system.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all IDs associated with the customer.
Un identificador único generado automáticamente para distinguir un registro, entrada o evento específico dentro del sistema.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los ID asociados al cliente.
IG_link
A direct Instagram link that opens the lead's private message thread, providing instant access to their direct messages.
Un enlace directo a Instagram que abre el hilo de mensajes privados del lead, permitiendo acceso inmediato a sus DMs.
Invoice
Invoice Generated.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Invoices associated with the customer.
Factura generada.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos las facturas asociadas al cliente.
Invoice_link
Direct URL to the corresponding Invoice.
URL directa a la factura correspondiente.
L
Last Period VS
A comparison between the current period's performance and the last one.
Comparación entre los resultados del periodo actual y el anterior.
LTGP
Lifetime Gross Profit is the total profit generated by a customer over the entire duration of their relationship with your business, only after processing fees & direct product costs are removed.
El beneficio vitalicio total generado por un cliente a lo largo de toda su relación con la empresa, solo quitando los costes de procesamiento y directos del producto/servicio.
LTGP to CAC
LTGP to CAC — the ratio between a client’s Lifetime Gross Profit and the Customer Acquisition Cost. It shows how many times your acquisition investment is returned in gross profit over the customer’s lifetime.
Why is it important?
It reveals the real profitability of your acquisition strategy, helping you evaluate whether your client acquisition cost is justified based on long-term profit, not just revenue.
How can you determine if this metric is healthy?
Here’s a quick guide to help you determine whether your performance is on track.
⚠️ Benchmarks may vary by industry or offer, but these are solid general standards.
Great (what excellent performance looks like): > 3x
Normal (acceptable, but room for improvement): 2x-3x
Bad 🚩: < 2x
LTGP a CAC: relación entre el beneficio bruto de por vida de un cliente y el coste de adquisición del cliente. Muestra cuántas veces su inversión de adquisición se devuelve en beneficio bruto a lo largo de la vida del cliente.
¿Por qué es importante?
Revela la rentabilidad real de su estrategia de adquisición, ayudándole a evaluar si su coste de adquisición de clientes está justificado en función de los beneficios a largo plazo, no sólo de los ingresos.
¿Cómo saber si esta métrica es saludable?
Aquí tienes una guía rápida para saber si tu rendimiento va por buen camino.
⚠️ Los puntos de referencia pueden variar según el sector o la oferta, pero estos son estándares generales sólidos.
Excelente (rendimiento excelente): > 3x
Normal (aceptable, pero mejorable): 2x- 3x
Malo 🚩: < 2x
M
Margin_P1
Margin that partner 1 keeps.
Margen que se queda el partner 1.
Method
Payment method used by each client (e.g., Stripe, PayPal, Crypto, etc).
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all methods associated with the customer.
Método de pago utilizado por cada cliente (por ejemplo, Stripe, PayPal, Crypto, etc).
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los métodos asociados al cliente.
(%) Margin_P1
The margin that Partner 1 keeps as a percentage.
Margen que se queda el partner 1 representado en términos de porcentaje.
N
Net Profit
The total amount of money your business keeps after all expenses and taxes have been deducted.
La cantidad total de dinero que se queda la empresa una vez han sido deducidos todos los gastos e impuestos.
Net Revenue
The total revenue received by the business after subtracting processing fees, transaction costs, and any other applicable deductions.
La facturación neta recibida por el negocio después de restar las comisiones de procesamiento, costos de transacción y cualquier otra deducción aplicable.
New Clients
The number of individuals or businesses that become paying customers for the first time.
El número de personas o empresas que se convierten en clientes de pago por primera vez.
New Contracted Revenue
The total amount of money that new clients agree to pay through a confirmed deal or contract.
La cantidad total de dinero que los nuevos clientes se comprometen a pagar mediante un acuerdo formal o contrato confirmado.
New Gross Revenue
The total amount of money paid by new clients. It reflects the full value collected before any fees or expenses.
La cantidad total de dinero realmente pagada por los nuevos clientes. Refleja el valor total cobrado antes de cualquier comisión o gasto.
New Payments
The number of first-time payments made by clients (one-time or recurring).
El número de primeros pagos efectuados por los clientes (de una sola vez o recurrentes).
NOT_filled
It's a validation that checks whether all fields have been correctly filled out.
Es una validación que verifica si todos los campos han sido rellenados correctamente.
Notes
Notes to give additional context.
Notas para dar contexto adicional.
NR / Sales Rep
Net revenue generated per Sales Rep.
Facturación neta generada por representante de ventas.
(%) Net Profit
Net profit expressed as a percentage of your total revenue.
Beneficio neto expresado como porcentaje de sus ingresos totales.
(%) New_GR
The percentage of total gross revenue that comes specifically from new clients within a given period.
Porcentaje de la facturación bruta total que procede específicamente de nuevos clientes en un periodo determinado.
O
Offer
This field specifies the type of offer presented during the interaction with the lead (Offer #1, Offer #2, Offer #3). The exact definitions for each offer type should be referenced in your client folder for consistency and accuracy.
Este campo especifica el tipo de oferta presentada durante la interacción con el lead (Oferta #1, Oferta #2, Oferta #3). Las definiciones exactas de cada tipo de oferta deben consultarse en la carpeta del cliente para asegurar coherencia y precisión.
Optin_all
A list of all the sources through which the lead opted in.
Una lista de todas las fuentes a través de las cuales el lead se registró.
Optin/Close Days
The number of days between the lead opting in and the sale being closed.
El número de días transcurridos entre el registro del lead y el cierre de la venta.
Optin_date
The date when the lead opted in.
La fecha en que el lead se registró.
Optin_first
The first channel through which the lead opted in.
El primer canal a través del cual el lead se regsitró.
Optin_last
The last channel through which the lead opted in.
El último canal a través del cual el lead se registró.
Onboarding Date
The specific date the client started the onboarding process.
La fecha específica en la que el cliente realizó el proceso de onbaording.
Onb Days
The total number of days it takes for a client to complete the onboarding process is measured.
El número total de días que tarda un cliente en realizar el proceso de onboarding.
P
Phone_wa
The lead's WhatsApp number, along with a direct link to start a conversation with them.
El número de WhatsApp del lead, junto con un enlace directo para iniciar una conversación con él.
Pending Payments
The total amount of payments that are still outstanding and yet to be paid by clients.
El monto total de pagos que aún están pendientes por parte de los clientes.
Pre-Tax Profit
Total profits made by a company before tax is taken away.
Beneficios totales obtenidos por una empresa antes de deducir los impuestos.
Processing Fees
Payment processing fees refer to fees charged to merchants for processing credit card payments and online payments from customers.
Las comisiones de procesamiento de pagos se refieren a las comisiones cobradas a los comerciantes por procesar pagos con tarjeta de crédito y los pagos en línea de clientes.
(%) Profit Pre-Tax
Total profits made by a company before tax have been taken away, represented as a percentage.
Beneficios totales obtenidos por una empresa antes de deducir los impuestos, representado como porcentaje.
Q
Quarter Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on the quarter.
Una previsión continua de sus ingresos o ritmo de producción basada en el trimestre.
R
Receipt
Payment Receipt of the client.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all receipts associated with the customer.
Recibo de pago del cliente.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los recibos asociados al cliente.
Refund Payments
All refund payments processed.
Todos los reembolsos procesados.
(%) Realized_CR
Percentage of all contracted Revenue that has been realized.
Porcentaje de toda la facturación "contratada" que se ha realizado.
(%) Refund
Percentage of all refunds in relation to gross revenue.
Porcentaje de todas las devoluciones en relación con la facturación bruta.
(%) ROI
Return on Investment — the percentage of return you earn compared to what you spent to generate it.
Why is it important?
It shows how efficiently you’re turning your expenses (mainly marketing and operations) into profit.
How can you determine if this metric is healthy?
Here’s a quick guide to help you determine whether your performance is on track.
⚠️ Benchmarks may vary by industry or offer, but these are solid general standards.
Great (what excellent performance looks like): >150%
Normal (acceptable, but room for improvement): 100% - 150%
Bad 🚩: <100%
Rendimiento de la inversión: porcentaje de beneficios que obtiene en comparación con lo que ha gastado para generarlos.
¿Por qué es importante?
Muestra la eficacia con la que está convirtiendo sus gastos (especialmente los de marketing y operaciones) en beneficios.
¿Cómo saber si esta métrica es saludable?
Aquí tienes una guía rápida para saber si tu rendimiento va por buen camino.
⚠️ Los puntos de referencia pueden variar según el sector o la oferta, pero estos son estándares generales sólidos.
Excelente (rendimiento excelente): >150%.
Normal (aceptable, pero mejorable): 100% - 150
Malo 🚩: <100%.
S
Salaries
The total amount of money paid in salaries to employees.
Importe total de los salarios pagados a los empleados.
Sales_call_ID
Unique identifiers for each Sales call the customer had.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all IDs associated with the customer.
Identificadores únicos para cada llamada de venta hecha por el cliente.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los ID asociados al cliente.
Set_source
Who or what generated the appointment that led to the call (e.g., ad, affiliate, setter, cold caller, VSL)?
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all the sources associated with the customer.
Quién o qué generó la cita que dio lugar a la llamada (por ejemplo, anuncio, afiliado, colocador, llamada en frío, VSL).
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los fuentes asociadas al cliente.
Setter
Setters who booked the call with the lead.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Setters associated with the customer.
Setter que agendó la llamada con el cliente potencial.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los Setters asociados al cliente.
Softwares
The name of the softwares the business uses.
Nombre de los programas informáticos que utiliza la empresa.
Status
Current payment status of each payment (e.g., Approved, Refunded).
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all statuses associated with the customer.
Estado actual de cada pago (por ejemplo, Aprobado, Reembolsado).
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los estados asociados al cliente.
T
Taxes
The total amount of money paid in taxes.
Importe total de los impuestos pagados.
This Month Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on this month.
Una previsión continua de su facturación neta generada basada en este mes.
This Week Pace
A rolling forecast of your output pace based on this week's Pace.
Una previsión continua de la facturación neta generada basada en esta semana.
Total Clients Served
Total Number of Clients.
Número total de clientes.
Total Contracted Revenue
The total amount of revenue that has been agreed upon with clients.
El monto total de facturación que ha sido acordada con los clientes.
Total Gross Revenue
The total amount of money paid by clients. It reflects the full value collected before any fees or expenses.
La cantidad total de dinero realmente pagada por los clientes. Refleja el valor total cobrado antes de comisiones o gastos.
Total Net Revenue
Gross revenue minus discounts, processing, and extra fees is the actual revenue retained.
Facturación bruta menos gastos de procesamientos y extras, la facturación real obtenida.
Total Operating Expenses
The sum of all costs to run the business, including salaries, software, adspend, commissions, etc.
La suma de todos los costes de gestión de la empresa: salarios, software, gastos publicitarios, comisiones, etc.
Total Payments
Total number of payments received.
Número total de pagos recibidos.
Total_Cost_C
The total amount of money paid in commissions to the team (made by the client).
La cantidad total de dinero pagada en comisiones al equipo (realizada por el cliente).
Total_Cost_P1
The total amount of money paid in commissions to the team (made by Partner 1).
La cantidad total de dinero pagada en comisiones al equipo (realizada por el Socio 1).
Tracking_ID
Unique identifier for the transaction.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all IDs associated with the customer.
Identificador unico de la transacción.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los ID asociados al cliente.
Triager
The triager who had a call with the lead.
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all Triagers associated with the customer.
El triager que tuvo la llamada con el lead.
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los Triagers asociados al cliente.
Type (Expenses)
Type of expense (commissions, salaries, taxes, etc).
La categoría o naturaleza del gasto incurrido por el negocio — como comisiones, salarios, suscripciones.
Type (Payments)
Type of payment used by the client (e.g., one-time payment or recurring subscription).
If you use the filter "by Customer_Email", it will show all types associated with the customer.
Tipo de pago utilizado por el cliente (por ejemplo: pago único o suscripción recurrente).
Si se usa el filtro "by Customer_Email", muestra todos los tipos asociados al cliente.
(%) Tax
The percentage of the business’s net revenue that is allocated to tax payments.
El porcentaje de los ingresos netos del negocio que se destina al pago de impuestos.
U
UTM_campaign
The name of the campaign that generated the lead. If the lead originated from an ad, this indicates which campaign it was associated with. It identifies the exact campaign.
El nombre de la campaña que generó al lead. Si el lead proviene de un anuncio, aquí se muestra de qué campaña fue. Permite identificar la campaña exacta.
UTM_content
The variant of content used (e.g., a specific ad, button, or version of the copy). Useful for A/B testing.
La variante de contenido utilizada (por ejemplo: un anuncio específico, botón o versión del texto). Útil para pruebas A/B.
UTM_medium
Specific medium within the source that generated the lead (e.g., Instagram DMs, Instagram Ads, paid ads, YouTube video, YouTube ad).
Medio específico dentro de la fuente que generó al lead (por ejemplo: Instagram DMs, Instagram Ads, anuncios pagos, video de YouTube, anuncio en YouTube).
UTM_source
The primary traffic source (e.g., organic, Instagram, Facebook, YouTube). It indicates the platform or network from which the lead originated.
La fuente principal de tráfico (por ejemplo: orgánico, Instagram, Facebook, YouTube). Indica desde qué plataforma o red provino el lead.
UTM_term
We use it to identify the sales representative who interacted with the lead at any point in the process.
Lo usamos para identificar al representante de ventas que interactuó con el lead en algún momento del proceso.
V
VAT
Value Added Tax.
IVA (Impuesto al Valor Añadido).
Y
Year Pace
A rolling forecast of your revenue or output pace based on the year.
Una previsión continua de su facturación neta generada basada en el año.
Last updated