UI Design
This section explains the iDealOps User Interface to help you navigate it smoothly.
Understanding UI Design
This SOP serves as your guide to understanding the purpose of each system component, its intended use, and its significance, ensuring youβre not clicking around blindly, helping you get the most out of the available tools.
Depending on your role, you may not see every section, and thatβs intentional. You wonβt have access to areas that arenβt relevant to your responsibilities. Donβt be alarmed if you don't have all the page tabs; thatβs by design.
Here youβve got a view of how it looks; this is the general layout. Each section has a purpose, and this SOP will walk you through what everything is, why itβs there, and how it helps you work smarter and faster.

Este Procedimiento Operativo EstΓ‘ndar (SOP, por sus siglas en inglΓ©s) es tu guΓa para comprender el propΓ³sito de cada componente del sistema, su uso previsto y su importancia, asegurando que no estΓ©s navegando sin rumbo, para asΓ sacar el mΓ‘ximo provecho de las herramientas disponibles.
Dependiendo de tu rol, puede que no veas todas las secciones, y eso es intencional. No tendrΓ‘s acceso a Γ‘reas que no estΓ©n relacionadas con tus responsabilidades. No te preocupes si no ves todas las pestaΓ±as de la pΓ‘gina; estΓ‘ diseΓ±ado asΓ.
AquΓ tienes una vista general de cΓ³mo se ve todo; este es el diseΓ±o general. Cada secciΓ³n tiene un propΓ³sito, y este SOP te guiarΓ‘ para que entiendas quΓ© es cada cosa, por quΓ© estΓ‘ allΓ y cΓ³mo te ayuda a trabajar de forma mΓ‘s inteligente y rΓ‘pida.

TOP BAR area


In the top bar area, we have menus like:
βAdmin π€β, which is for administrative use.
"π§© Quick Tools": Opens a dropdown with multiple options, such as:
βCheck the live status of iDealOps πβ: allows you to view the status of all the software components we use.
"Check the Documentation of iDealOps π": a direct link to our documentation if you have a question about something of the system.
"Check the Product Roadmap of iDealOps π": a direct link to our roadmap.
"Access your iDealOps GPT Copilot π½": a custom-trained GPT to answer all of the questions you may have about the system.
"Add Rows β": helps you to add more rows in dashboards and input tables if needed.
"Deep Search π": helps you to filter even more of the data in dashboards if you need it.
If you want to learn more about them, please check their specific section:
Check our StatusCheck our RoadmapGPT CopilotAdd more Rows to a SheetDeep Search

En la barra superior, tenemos menΓΊs como:
"Admin π€": solo para uso administrativo.
"π§© Quick Tools": Abre un menΓΊ desplegable con mΓΊltiples opciones, tales como:
βCheck the live status of iDealOps πβ: te permite ver el estado de todos los componentes de software que utilizamos.
"Check the Documentation of iDealOps π": enlace directo a nuestra documentaciΓ³n para cualquier pregunta sobre el sistema.
"Check the Product Roadmap of iDealOps π": enlace directo a nuestro roadmap de producto.
"Access your iDealOps GPT Copilot π½": GPT entrenado a medida para responder a cualquier pregunta que tengas sobre el sistema.
"Add Rows β": te ayuda a aΓ±adir mΓ‘s filas en dashboards y tablas de entrada segΓΊn sea necesario.
"Deep Search π": te ayuda a filtrar datos en tus dashboards usando criterios mΓ‘s avanzados.
Si quieres aprender mΓ‘s al respecto sobre estos menΓΊs en especΓfico, revisa sus secciones correspondientes:
Check our StatusCheck our RoadmapGPT CopilotAdd more Rows to a SheetDeep SearchBottom area
It is important to note that each of these sheet pages has already been explained individually. Now, we will focus on the design.
So first, we have the different page tabs. Let's start with Help Center, Links and Leaderboards:

Remember, each of these sections has its own dedicated tutorial to help you learn how they work. If youβd like to refer to them, you can do so right here.
Help Center & SupportLinks TermsLeaderBoardsPrimero que nada, cada una de las pΓ‘ginas ya ha sido explicada de forma individual, ahora solo nos enfocaremos en el diseΓ±o.
Para empezar, tenemos las diferentes pestaΓ±as. Comencemos con Help Center, Links y Leaderboards:

Recuerda que cada una de estas secciones tiene su propio tutorial para ayudarte a entender cΓ³mo funcionan. Si deseas consultarlos, puedes hacerlo justo aquΓ.
Help Center & SupportLinks TermsLeaderBoardsInput Tables
As you can see, some tabs have a specific color and emoji.
The color you see at the bottom of each tab is blue π, indicating an input table where each responsible person fills in the data. The emojis help you identify which one it is.

Remember, the emoji conventions are as follows, and each indicates who is responsible for filling the respective input table:
π€ β The Client
πΌ β Manager
πΈ β Sales Rep
All input tables follow the same rule: blue-tone cells are inputs and can be completed. Non-blue cells (e.g., gray, green, etc.) are read-onlyβtheyβre system-calculated or reference values and must not be edited. The color-coding makes data entry unambiguous: if it isnβt blue, donβt touch.
Here are some examples:




Exception β Projections: In the Projections input table, three designated cells are intentionally editable even though they are not blue (see the image; these cells are highlighted). This is the only exception in the system. Do not edit any other non-blue cells in Projections.

Each of the input tables has its own dedicated tutorial to help you learn how everything works. Check them out here:
ExpensesPaymentsMarketingProspectingCalls_salesComo puedes ver, algunas pestaΓ±as tienen un color y un emoji especΓficos.
El color que ves en la parte inferior de cada pestaΓ±a es azul π, lo cual indica que se trata de una tabla de entrada donde cada persona responsable debe completar los datos. Los emojis te ayudan a identificar de quΓ© pestaΓ±a se trata.

Recuerda, las convenciones de emojis son las siguientes, y cada uno indica quiΓ©n es responsable de llenar la tabla de input correspondiente:
π€β El Cliente
πΌ β Manager
πΈ β Representante de Ventas
Todas las tablas de entrada siguen la misma regla: las celdas en tonos azules son inputs y son en donde se puede rellenar informaciΓ³n. Las celdas que no son azules (por ejemplo, grises, verdes, etc.) son read-only; son valores calculados por el sistema o de referencia y no deben editarse. Este cΓ³digo de color hace que el ingreso de datos sea inequΓvoco: si no es azul, no lo toques.




ExcepciΓ³n β Projections πΌ: En la tabla de Projections πΌ, tres celdas designadas son editables intencionalmente aunque no son azules (ver la imagen; estas celdas estΓ‘n resaltadas). Esta es la ΓΊnica excepciΓ³n en todo el sistema. No edites ninguna otra celda que no sea azul en Projections.

Cada una de estas secciones tiene su propio tutorial dedicado para ayudarte a entender cΓ³mo funciona todo. Γchales un vistazo aquΓ:
ExpensesPaymentsMarketingProspectingCalls_salesDashboards
Next, you have the second group, which consists of dashboards. You can identify them by the green color π at the bottom of each page tab.

Another way to recognize them is by the graph π emoji.
π β Dashboard
As the name suggests, these are the dashboards where we can view the data more visually and intuitively.
Keeping that in mind, we can now go through the UI of the dashboards themselves. So, letβs begin.
A continuaciΓ³n, tienes el segundo grupo, que estΓ‘ compuesto por tableros o dashboards. Puedes identificarlos por el color verde π en la parte inferior de cada pestaΓ±a.

Otra forma de reconocerlos es mediante el emoji de grΓ‘fico π.
π β Dashboard
Como su nombre lo indica, estos son los tableros donde podemos visualizar los datos de forma mΓ‘s visual e intuitiva.
Teniendo eso en cuenta, ahora podemos revisar la interfaz (UI) de los propios dashboards. AsΓ que, comencemos.
Dashboards UI Sections
Dashboards UI Design Walkthrough
Because all the dashboards follow a similar design, weβve centralized the explanation here. For clarity, weβll use the Calls Sales πΈ Dashboard as our example, since it contains one of the most complete and detailed graphs.
To begin, itβs essential to understand that the dashboard is primarily divided into three main sections, which are:
Como todos los dashboards siguen un diseΓ±o similar, hemos centralizado la explicaciΓ³n aquΓ. Para mayor claridad, usaremos como ejemplo el Dashboard de Calls Sales πΈ, ya que contiene uno de los grΓ‘ficos mΓ‘s completos y detallados.
Para empezar, es fundamental entender que el dashboard estΓ‘ dividido principalmente en tres secciones principales, que son:
1. Filters
This section is dedicated to filters, which are essential to tailor the information to focus on specific details of the data that are most relevant to you.

This area has its dedicated section to help you make the most of the filters. You can refer to this page to learn how to use them like a pro and optimize your data analysis experience:
FilteringAlso, remember, the meaning of each term used in the filters is explained in detail here:
Filtering TermsEsta secciΓ³n estΓ‘ dedicada a los filtros, los cuales son esenciales para personalizar la informaciΓ³n y enfocarse en los detalles especΓficos de los datos que sean mΓ‘s relevantes para ti.

AquΓ cuentas con una secciΓ³n dedicada para ayudarte a sacar el mΓ‘ximo provecho de los filtros. Puedes consultar esta pΓ‘gina para aprender a usarlos como un profesional y optimizar tu experiencia de anΓ‘lisis de datos:
FilteringAdemΓ‘s, recuerda que el significado de cada tΓ©rmino utilizado en los filtros estΓ‘ explicado en detalle aquΓ:
Filtering Terms2. Charts
Depending on the filters you apply, the dashboard will display different data accordingly.
For demonstration purposes, Iβll apply one filter (Days Filter) so you can see how it works more clearly.
In this section, youβll find elements such as:
The Donut Chart.
The Scorecard Charts.
The Line Chart.
The Column Chart
The Dynamic Table.
Dependiendo de los filtros que apliques, el dashboard mostrarΓ‘ distintos datos en consecuencia.
Con fines demostrativos, aplicarΓ© un filtro (Filtro de DΓas) para que puedas ver con mayor claridad cΓ³mo funciona.
En esta secciΓ³n encontrarΓ‘s elementos como:
a. Donut Chart
The Donut Chart helps you visualize the data in a clear, circular format. It helps show proportions and how different segments contribute to the whole, making it easier to compare categories at a glance.

El grΓ‘fico de dona te ayuda a visualizar los datos en un formato circular claro. Es ΓΊtil para mostrar proporciones y cΓ³mo diferentes segmentos contribuyen al total, lo que facilita la comparaciΓ³n de categorΓas en un solo vistazo.

b. Scorecard Charts
Helps us visualize key metrics at a glance. A scorecard chart is helpful because it highlights the most critical data points.

Nos ayuda a visualizar mΓ©tricas clave de un solo vistazo. Un grΓ‘fico tipo scorecard es ΓΊtil porque resalta los puntos de datos mΓ‘s importantes.

c. Line Chart
The Line Chart helps you track trends and changes in data over time. Itβs beneficial for identifying patterns, spikes, or dips, providing a clear view of performance or activity progression.

El grΓ‘fico de lΓneas te ayuda a seguir las tendencias y cambios en los datos a lo largo del tiempo. Es especialmente ΓΊtil para identificar patrones, picos o caΓdas, y ofrece una vista clara de la evoluciΓ³n del rendimiento o la actividad.

d. Column Chart
The Column Chart displays data using vertical bars, making it easy to compare values across different categories. It helps show variations in data and highlight differences in performance, frequency, or totals across distinct groups.

El grΓ‘fico de barras muestra los datos mediante columnas verticales, lo que facilita la comparaciΓ³n de valores entre diferentes categorΓas. Ayuda a mostrar variaciones en los datos y resaltar diferencias en rendimiento, frecuencia o totales entre distintos grupos.

3. Dynamic Table
The filters directly affect this dynamic table, adjusting the data to display precisely what youβre looking for based on the filters youβve applied. This allows you to view tailored information that aligns with your specific focus or criteria.
Hereβs a look at it:

This also includes several sections, and it's essential to understand them. First, you have:
The Total Data section: This section is a simple summation of all the collected information. It excludes any percentages or processed metricsβthis is just the raw total of all the numbers gathered, presented as it is without any additional calculations.

The Average Data section: the Average Data sections helps you understand typical performance by calculating the mean across the selected entries, providing a clearer picture of what is standard or expected within the filtered scope.

The Table section: this section displays all the data entries in a structured format, allowing you to review each data point that contributes to the totals and averages. It helps dig deeper into the specifics and verify the numbers presented in the summary sections, which are displayed as Charts.

In summary, these resources are designed to help you view relevant information for your business more clearly, essentially providing real-time business intelligence. Thank you for reading!
Los filtros afectan directamente a esta tabla dinΓ‘mica, ajustando los datos para mostrar exactamente lo que estΓ‘s buscando segΓΊn los filtros que hayas aplicado. Esto te permite ver informaciΓ³n personalizada que se alinea con tu enfoque o criterios especΓficos.
AquΓ tienes una vista de cΓ³mo se ve:

Esto tambiΓ©n incluye varias secciones, y es esencial entenderlas:
Total Data: la secciΓ³n Total Data es simplemente una suma de toda la informaciΓ³n recopilada. No incluye porcentajes ni mΓ©tricas procesadas; se trata ΓΊnicamente del total bruto de todos los nΓΊmeros recogidos, presentados tal cual, sin ningΓΊn cΓ‘lculo adicional.

Average Data: esta secciΓ³n presenta los valores promedio de los datos recopilados. A diferencia de la secciΓ³n Total Data, que muestra la suma total, Average Data te da el valor promedio de los datos seleccionados, lo que ofrece una visiΓ³n mΓ‘s clara de lo que es estΓ‘ndar o esperable.

Tabla: esta secciΓ³n muestra todas las entradas de datos en un formato estructurado, lo que te permite revisar cada punto de datos que contribuye a los totales y promedios. Ayuda a profundizar en los detalles y verificar los nΓΊmeros presentados en los grΓ‘ficos.

Para concluir, estos recursos estΓ‘n diseΓ±ados para ayudarte a visualizar de manera mΓ‘s clara la informaciΓ³n relevante para tu negocio, proporcionando esencialmente business intelligence en tiempo real. Β‘Gracias por leer!
Last updated